Then I did some searches on google about something else I heard before , when they studied the old Gospel. and here is what I found ( copied and translated):
The word (Comforter) made a translation of the Greek word (Alberkulaitts), which son of Issac said about it : the Greek language is the senior of the Gospel.
And the Christians say today that in the Greek languages there are two phrases:
(1) Parakletos : which means the comforter
(2) Perekletos : which exactly has the same meaning as the arabic word " Ahmed"
Then they say : that which appeared in the Greek version of the Gospel is the first word , not the second and thus have no indication to what the Quran said that Jesus promises of Moahmmad may Allah bless him and his family , as in the Koranic verse ( and a harbinger of the messenger comes after me named ahmed )
ذكرني ما كان من الإيميل بما سمعته قبلا عن ذكر اسم الرسول " في الإنجيل" و هذا ما وجدت نقلاً:
لفظة (المعزي) جعلوها ترجمة للفظة الإغريقية (البرقليطس) التي قال عنها ابن إسحاق : أنّها باللغة الرّومية ، والإغريقية هي اللغة الأقدم للإنجيل .
: والنصارى اليوم يقولون أنّ في اللغة الإغريقية لفظتين
الأُولى : (باراكليتوس) (Parakletos) وتعني المعزّي ، المسلّي .
الثانية : (بيريكليتوس) (Perekletos) وتعني حرفياً ما تعنيه لفظة أحمد العربية .
ثم يقولون : إنّ الذي ورد في النسخة الإغريقية للإنجيل هو اللفظة الأُولى وليست الثانية وبالتالي فلا دلالة لها على ما ذكره القرآن أنّ عيسى كان قد بشّر بمحمد صلى الله عليه وآله كما في الآية الكريمة (وَمُبَشِّرًا بِرَسُول يَأْتِي مِنْ بَعْدِي اسْمُهُ أَحْمَدُ)الصف/6 .